——淺析《讀<杜甫詩(shī)有感>》
郭鳳英
杜甫的“三吏”“三別”,千百年來(lái)讓人蕩氣回腸,心里無(wú)不涌起悲憤與憐憫交織之情。今人再讀杜詩(shī),又是什么樣的感受呢?“別傷吏酷道真情,顛沛流離百姓聲。一介儒生毫筆小,華章不朽續(xù)詩(shī)經(jīng)。”(龍銀玖《讀<三吏三別>》),算是對(duì)杜甫為民寫詩(shī)的一種總結(jié)。
首句的“別”和“吏”分別指“三別”“三吏”,同時(shí)又高度濃縮“三別”寫的是百姓之“傷”,留給后世的也是悲情之“傷”。當(dāng)年百姓為何會(huì)“傷”?只因?yàn)槔簟翱帷保虼,這里的“酷”既是安史之亂爆發(fā)后官吏的殘酷之舉,也是社會(huì)的殘酷現(xiàn)實(shí)。一“別”一“傷”,一“吏”一“酷”,仿佛讓讀者回到了一千多年前的唐代,看到了百姓的顛沛流離。杜甫借“三吏”“三別”抒發(fā)他同情民眾的深切情感,訴說(shuō)的是百姓渴望安居樂(lè)業(yè)的心聲。簡(jiǎn)約的文字,精煉的總結(jié),可見(jiàn)詩(shī)人是讀透了這幾首詩(shī)的。
后兩句則是對(duì)杜甫的評(píng)價(jià)。杜甫作為一介儒生,縱然有酣暢淋漓的文筆,但如何能寫盡百姓所有的苦痛呢?毫筆,一指毛筆本身,二指微小之筆。杜甫手中的筆雖然微小,但他“華章不朽續(xù)詩(shī)經(jīng)”,意思是給后人留下了不朽詩(shī)篇,不但等同于續(xù)寫了《詩(shī)經(jīng)》,更是將他的詩(shī)作歷練成了“詩(shī)經(jīng)”,一如佛家的佛經(jīng)。
通過(guò)這首詩(shī),詩(shī)人表達(dá)了其對(duì)“三吏”“三別”所寫那個(gè)時(shí)代百姓苦難的深深同情,也表達(dá)了對(duì)杜甫的無(wú)限崇敬之情。筆者認(rèn)為,是安史之亂造就了憂國(guó)憂民的杜甫,當(dāng)杜甫在長(zhǎng)安四處求取仕途功名的時(shí)候,即使“憂”,也是小情小懷,或者說(shuō)憂慮的是自己不得志。安史之亂爆發(fā),杜甫真正過(guò)上了顛沛流離的生活,真正接觸到難民、貧民,他開(kāi)始反思帝王與朝臣的所作所為,于是有了《貧交行》的感悟。
今人讀《貧交行》,有了如下詩(shī)句:“覆雨翻云非義朋,貧交管鮑有真情。人心向背定天下,國(guó)泰民安賴信誠(chéng)。”(龍銀玖《讀<貧交行>》)杜甫一生遭際十分坎坷,為求仕曾滯留京城多年,他結(jié)交的朋友,多為重情重義之人。這里,詩(shī)人將“貧交行”的含義深刻化,從普通人的交往到君臣之間的交往,闡釋出非同一般的哲理。首句“覆雨翻云”是杜甫“翻手作云覆手雨,紛紛輕薄何須數(shù)”的濃縮,“非義朋”所表達(dá)的意思和杜甫也相同,那些以利益為先的結(jié)交哪是真朋友?“貧交管鮑”也脫自杜甫“君不見(jiàn)管鮑貧時(shí)交,此道今人棄如土”,管仲和鮑叔牙的結(jié)交才是人間真情的體現(xiàn)。
普通人交友不慎都可能會(huì)有可怕的后果,那么君臣之間呢?詩(shī)人說(shuō),如果“人心向背”,何以“定天下”?如果“人心向背”,“定天下”的“定”,就是衰敗或滅亡的象征!叭诵南虮扯ㄌ煜隆笔怯每隙ň涫奖磉_(dá)否定之意,這是詩(shī)歌創(chuàng)作的高技巧之一,即反諷手法。如何才能“國(guó)泰民安”呢?詩(shī)人做了肯定回答:“賴信誠(chéng)。”即君臣之間必須誠(chéng)信交往,都有為國(guó)為民的愿望,并將此作為終極目標(biāo),無(wú)論如何艱辛都努力去實(shí)現(xiàn),這也是每個(gè)君王與大臣都應(yīng)該具備的品德。
當(dāng)國(guó)家蒙難時(shí),那是君王之“貧”,國(guó)家之“貧”,臣子不能拋棄君王,拋棄國(guó)家。當(dāng)臣子為國(guó)為民而因處理方式不同觸怒君王時(shí),那是臣子之“貧”,天下百姓之“貧”,君王不能遺棄臣子,遺棄百姓。詩(shī)人通過(guò)這首詩(shī)表達(dá)的這種思想,是對(duì)杜甫原詩(shī)的深層次解讀,也是一種升華。
造成國(guó)家“貧亂”之原因何在?杜甫首先將矛頭直指唐玄宗的失德,以及無(wú)度寵幸楊貴妃,造成了人民的流離失所。如果說(shuō)杜甫《麗人行》是一首“無(wú)一刺譏語(yǔ),描摹處語(yǔ)語(yǔ)刺譏。無(wú)一慨嘆聲,點(diǎn)逗處聲聲慨嘆”(《讀杜心解》)的上乘之作,那么,“三月香菲美艷巡,驕奢皇室勢(shì)絕倫。盛唐弊政黎民怨,鼙鼓漁陽(yáng)酬國(guó)君!(龍銀玖《讀<麗人行>》)則達(dá)到了辛辣諷刺的效果。
這首詩(shī)的前兩句概括了杜甫《麗人行》所描繪的場(chǎng)景:三月天里,楊貴妃兄姐妹穿著艷服出巡踏春,過(guò)的是驕奢生活,展現(xiàn)的是皇家傾天勢(shì)力。其中,“香菲美艷”與“驕奢”相映襯,“驕奢”則與“黎民怨”相對(duì),之后“弊政”又與“鼙鼓”相對(duì)。這里的“映襯”不是對(duì)照出美,“相對(duì)”也不是技巧中的“對(duì)仗”,而是“對(duì)照”出一個(gè)結(jié)果:“鼙鼓漁陽(yáng)酬國(guó)君!
因?yàn)闂钯F妃家族依仗皇室權(quán)威獲得嬌寵,導(dǎo)致君王昏庸;因?yàn)榫趸栌,?dǎo)致盛唐出現(xiàn)弊政,黎民百姓怨聲載道,君王卻聽(tīng)不見(jiàn)也看不到,眼里只有“麗人”,于是,漁陽(yáng)人安祿山造反了。“鼙鼓”指中國(guó)古代軍隊(duì)中用的小鼓,這里指代安祿山叛軍攻向京城長(zhǎng)安擂響的戰(zhàn)鼓!败惫臐O陽(yáng)”是倒裝,“酬國(guó)君”本是感謝國(guó)君之意。因?yàn)槿斡蓪欏易鍎?shì)力膨脹,國(guó)事日漸疏遠(yuǎn),弊政致民不聊生,于是民怨沸騰,安祿山擂響“鼙鼓”來(lái)“感謝”君王,這種辛辣諷刺,只用了一個(gè)“酬”字,便達(dá)到了意想不到的效果。
讀原詩(shī)而破原詩(shī),如果不能讀出更深的含義,則會(huì)畫虎不成反類犬,文中所例舉的詩(shī)作,皆是今人對(duì)杜甫詩(shī)的解讀、精讀、深讀,每首詩(shī)都帶著深深的思考,不露痕跡地贊美杜甫憂國(guó)憂民情懷,鞭撻貪官污吏乃至失德君王,字里行間,流瀉著一腔愛(ài)國(guó)愛(ài)民之情,讓人感到意味深長(zhǎng)。
渝公網(wǎng)安備:50010302002751號(hào)